Fr. Pat on Vacation

In accordance with diocesan guidelines, priests are granted one month of vacation and one pilgrimage annually. Fr. Pat completed an 11-day pilgrimage to Ireland in July and used 14 days of vacation during July and August. He is currently taking the remainder of his vacation this October and will return on Tuesday, October 28th. Please keep him in your prayers for a safe and restful time away.

El Padre Pat Está de Vacaciones

De acuerdo con las normas diocesanas, a los sacerdotes se les concede un mes de vacaciones y una peregrinación cada año. El Padre Pat realizó una peregrinación de 11 días a Irlanda en julio y tomó 14 días de vacaciones entre los meses de julio y agosto. Actualmente está tomando el resto de sus vacaciones durante este mes de octubre y regresará el martes, 28 de octubre. Por favor, manténganlo en sus oraciones para que tenga un tiempo de descanso seguro y renovador.


Volunteer Opportunity: Liturgical Linen Ministry

We are seeking volunteers to assist with the care of our liturgical linens. This ministry involves taking home the purificators and finger towels used during weekday Masses, washing and ironing them on a weekly basis. If you feel called to serve in this quiet but meaningful way, please contact Lupita or Mari at the parish office at 956-262-1347.

Oportunidad de Voluntariado: Ministerio de Ropa Litúrgica

Estamos buscando voluntarios comprometidos para ayudar con el cuidado de las telas litúrgicas. Este ministerio consiste en llevar a casa los purificadores y toallas de manos que se utilizan durante las Misas entre semana, lavarlos y plancharlos semanalmente. Si sientes el llamado a servir de esta manera discreta pero significativa, por favor comunícate con Lupita o Mari en la oficina parroquial al 956-262-1347.


Trunk or Treat Planning Meeting

We invite all interested volunteers to attend a planning meeting for our upcoming Trunk or Treat event. The meeting will take place on Tuesday, October 14th at 6:30 PM in one of the classrooms in Edcouch. Your support and participation are essential to making this event a success. We hope to see you there!

Reunión de Planificación para el Evento "Trunk or Treat"

Invitamos a todos los interesados a asistir a una reunión de planificación para nuestro próximo evento "Trunk or Treat". La reunión se llevará a cabo el martes 14 de octubre a las 6:30 PM en uno de los salones de clase en Edcouch. Su apoyo y participación son esenciales para el éxito de este evento. ¡Esperamos contar con su presencia!


Fifth Annual Trunk or Treat Celebration

St. Theresa and Our Lady of Guadalupe invite all families from Edcouch and La Villa to join us for our Fifth Annual Trunk or Treat on Sunday, October 26th from 5:00 p.m. to 8:00 p.m. at the church grounds of both communities. Enjoy an evening filled with games, food, candy, and a festive contest for the best decorated vehicle and team! If you're interested in sponsoring a vehicle or participating in the contest, please contact Mari Lozano or Lupita Badillo at the parish office: 956-262-1347. We look forward to celebrating with you!

Quinto Festival Anual de Trunk or Treat

Las parroquias de Santa Teresa y Nuestra Señora de Guadalupe invitan a todas las familias de Edcouch y La Villa a acompañarnos en nuestro Quinto Festival Anual de Trunk or Treat el domingo, 26 de octubre, de 5:00 p.m. a 8:00 p.m. en los terrenos de ambas iglesias. Disfruten de una tarde llena de juegos, comida, dulces y un divertido concurso al vehículo y equipo mejor decorado. Si estás interesado en patrocinar un vehículo o participar en el concurso, comunícate con Mari Lozano o Lupita Badillo en la oficina parroquial al 956-262-1347. ¡Esperamos celebrar contigo!


Pope Leo XIV's Prayer Intention for the Month of October

For collaboration between different religious traditions. Let us pray that believers in different religious traditions might work together to defend and promote peace, justice, and human fraternity.

La Intención de Oración del Papa León XIV para el mes de octubre

Por la colaboración entre diferentes tradiciones religiosas. Oremos para que los creyentes de distintas tradiciones religiosas trabajen juntos para defender y promover la paz, la justicia y la fraternidad humana.


All Souls Day Candles

All Souls Day candles, personalized with the name of your deceased loved one, are available for purchase at the parish office for $8.00 each. The deadline to place your order is Friday, October 17th. Candles will be ready for pickup on Friday, October 24th at the parish office

Velas para el Dia de Todos Los Fieles Difuntos

Las velas del Día de los Fieles Difuntos, personalizadas con el nombre de su ser querido fallecido, están disponibles para su compra en la oficina parroquial por $8.00 cada una. La fecha límite para hacer su pedido es el viernes 17 de octubre. Las velas estarán listas para recoger el viernes, 24 de octubre, en la oficina parroquial.


Annual Anahuac Community Cemetery Clean-Up Day

Join our parish community for the annual clean-up of Anahuac Community Cemetery on Saturday, October 25th from 9:00 a.m. to 12:00 p.m. as we prepare for All Souls Day on November 2nd. Volunteers are kindly asked to bring their own lawnmowers, weed eaters, rakes, and trash bags to help beautify the grounds. Your time and effort are greatly appreciated!

Día Anual de Limpieza del Cementerio Comunitario de Anahuac

Acompaña a nuestra comunidad parroquial en la limpieza anual del Cementerio Comunitario de Anahuac el sábado 25 de octubre de 9:00 a.m. a 12:00 p.m., mientras nos preparamos para el Día de los Fieles Difuntos el 2 de noviembre. Se solicita amablemente a los voluntarios que traigan sus propios cortadoras de césped, desbrozadoras, rastrillos y bolsas de basura para ayudar a embellecer el lugar. ¡Agradecemos profundamente su tiempo y colaboración!


Thank You for Supporting the Love Builds Hope Campaign

We extend our heartfelt gratitude to all who have pledged and contributed to the Love Builds Hope Campaign. Thanks to your generosity, we have recently received our first distribution payout from the campaign. Both St. Theresa and Our Lady of Guadalupe parishes have benefited from this initial support. St. Theresa received $8,347.50 and Our Lady of Guadalupe received $1,657.50. Your commitment to strengthening our Diocese and parish communities is deeply appreciated. We encourage those who have not yet made a pledge to prayerfully consider joining this important effort. For those who have already pledged, we kindly ask that you continue fulfilling your commitment so that we may carry forward the mission entrusted to us. Together, through faith and generosity, we are building a future rooted in love and hope.

Gracias por Apoyar la Campaña "El Amor Crea Esperanza

Extendemos nuestro más sincero agradecimiento a todos los que han hecho una promesa y contribuido a la Campaña "El Amor Construye Esperanza". Gracias a su generosidad, hemos recibido recientemente nuestro primer pago de distribución de la campaña. Tanto la parroquia de Santa Teresa como la de Nuestra Señora de Guadalupe se han beneficiado de este apoyo inicial. Santa Teresa recibió $8,347.50 y Nuestra Señora de Guadalupe recibió $1,657.50. Su compromiso con el fortalecimiento de nuestra Diócesis y comunidades parroquiales es profundamente valorado. Invitamos a quienes aún no han hecho una promesa a considerar, en oración, unirse a este importante esfuerzo. A quienes ya han hecho su promesa, les pedimos amablemente que continúen cumpliéndola para que podamos seguir adelante con la misión que se nos ha confiado.


White Mass for Healthcare Professionals
October 30 • 6:30 PM • San Juan Basilica

Healthcare professionals of the Rio Grande Valley are invited to the 2025 White Mass, celebrated by Bishop Daniel E. Flores. A conference will follow at the Gelman Stained Glass Museum, featuring keynote speaker Juan M. Chavez Paz, DM. CMEs and CEUs available. To RSVP or for more information, contact the Diocese of Brownsville's Health Ministries Office at (956) 784-5066.

Misa Blanca para Profesionales de la Salud
30 de octubre • 6:30 PM • Basílica de Nuestra Señora de San Juan del Valle

Se invita a todos los profesionales de la salud del Valle del Río Grande a la Misa Blanca 2025, celebrada por el Obispo Daniel E. Flores. Después de la misa, habrá una conferencia en el Museo de Vidrieras Gelman, con el Dr. Juan M. Chávez Paz, DM, como orador principal. Se ofrecerán créditos CME para médicos y CEU para enfermeros. Para confirmar asistencia o solicitar más información, comuníquese con la Oficina de Ministerios de Salud de la Diócesis de Brownsville al (956) 784-5066.


Migrant Welcoming Festival Oct. 18-19 on the Basilica Grounds 

The 2025 Migrant Welcoming Festival will take place October 18–19 on the grounds of the Basilica of Our Lady of San Juan del Valle– National Shrine, honoring migrant families with a weekend of celebration. The event will feature live music, dance performances, a car show, kiddie rides, jewelry, arts and crafts, food, and entertainment for all ages. Festival hours are Saturday from 3:00 to 10:00 p.m. and Sunday from 12:00 noon to 9:00 p.m. The raffle drawing, with thousands of dollars in prizes, will be streamed live on Facebook Sunday evening. For more information, call (956) 787-0033 or visit olsjbasilica.org.

Festival de Bienvenida al Migrante 18–19 de octubre en los terrenos de la Basílica

El Festival de Bienvenida al Migrante 2025 se llevará a cabo los días 18 y 19 de octubre en los terrenos de la Basílica de Nuestra Señora de San Juan del Valle–Santuario Nacional, en honor a las familias migrantes con un fin de semana de celebración. El evento contará con música en vivo, presentaciones de danza, exhibición de autos, juegos infantiles, joyería, artesanías, comida y entretenimiento para toda la familia. El horario del festival será el sábado de 3:00 p.m. a 10:00 p.m. y el domingo de 12:00 p.m. a 9:00 p.m. El sorteo, con miles de dólares en premios, se transmitirá en vivo por Facebook la noche del domingo. Para más información, llama al (956) 787-0033 o visita olsjbasilica.org

Next Baptisms

November 15, 2025
January 31, 2026
April 18, 2026
August 15, 2026
November 14, 2026

(Register at the Office)

Próximos Bautismos

15 de noviembre, 2025 
31 de enero, 2026
18 de abril, 2026
15 de augusto, 2026
14 de noviembre, 2026

(Registrarse en la oficina)



Novena to St. Thérèse of Lisieux

Novena in Honor of St. Thérèse of the Infant Jesus

All parishioners are invited to participate in a nine-day novena in honor of our Patron Saint, St. Thérèse of the Infant Jesus, beginning Tuesday, September 23rd and concluding on Wednesday, October 1st, the Feast Day of St. Thérèse. We encourage everyone to pray the novena privately at home during this period. Prayer sheets containing the novena are available in English and Spanish at the entrance of the Church.

Novena en Honor a Santa Teresita del Niño Jesús

Se invita cordialmente a todos los feligreses a participar en una novena de nueve días en honor a nuestra Santa Patrona, Santa Teresita del Niño Jesús, que comenzará el martes, 23 de septiembre y concluirá el miércoles, 1 de octubre, día de su festividad. Se recomienda rezar la novena privadamente en casa durante este período. Las hojas con las oraciones de la novena están disponibles en inglés y español en la entrada de la iglesia.


Young Adult Gathering

All young adults 18 to 30 are invited to join our young adult ministry. We meet on the first and third Sunday's of the month from 5pm—7pm at the parish hall in Edcouch.  Join us for an evening of fun and faith sharing.

Reunión de Jóvenes Adultos

Todos los jóvenes adultos de 18 a 30 años están invitados a unirse a nuestro ministerio de jóvenes adultos. Nos reunimos el primer y tercer domingo del mes de 5pm a 7pm en el salón parroquial de Edcouch.  Únase a nosotros para una noche de diversión e intercambio de fe.

Sacrament of Reconciliation

Every Saturday
3:30pm—4:30pm (St. Theresa of the Infant Jesus)

Every Tuesday
5:00pm—5:45pm (Nuestra Señora de Guadalupe)

(or by appointment during office hours).

Infant Baptisms

Please contact the parish office.

Sacrament of Marriage

Contact the parish priest six months prior to the wedding date.

Rite of Christian Initiation for Adults (RCIA)

Please register at the Faith Formation Office during the month of August. Classes begin in September.

Sacraments of Reconciliation, Eucharist and Confirmation

Diocesan Policy States that two full years of preparation are required for the Sacraments of Reconciliation, Eucharist and Confirmation. For more information, please contact the Faith Formation Office director.

Quinceanera's

Please register at the Faith Formation Office one year prior to the date of the Quinceañera

.

Sacramento de Reconciliación

sábado
3:30pm—4:30pm
(St. Theresa of the Infant Jesus)

martes
5:00pm—5:45pm
(Nuestra Señora de Guadalupe)

(o puede llamar a la oficina para programar una cita durante el horario laboral con uno de los sacerdotes).

Bautismos Infantiles

Por favor llame a la oficina parroquial.

Sacramento de Matrimonio

Comuníquese con el párroco 6 meses antes de la fecha de la boda.

Rito de Iniciación Cristiano para Adultos (RICA)

Regístrese en la Oficina de Formación de Fe durante el mes de agosto. Las clases comienzan
en septiembre.

Sacramentos de Reconciliación, Eucaristía y Confirmación

La Política Diocesana establece que se requieren dos años completos de preparación para los Sacramentos de la Reconciliación, la Eucaristía y la Confirmación. Para obtener más información, comuníquese con el director de la Oficina de Formación de Fe.

Quinceañeras

Por favor regístrese en la Oficina de Formación de Fe un año antes de la fecha de la Quinceañera

.

Liturgy of the Hours—Night Prayer (Compline)

Check out the website: carmelprays.com and join the Carmelite Sant' Angelo Community in praying Night Prayer daily.

St. Theresa of the Infant Jesus
St. Theresa of the Infant Jesus

Mass Schedule

Weekday

Monday - 6:00pm (Spanish)
Wednesday - 6:00pm (Spanish)
Friday - 7:00am (Spanish)

Weekend

Saturday - 5:00pm (Spanish)
Sunday - 10:00am (English)
Sunday - 12:00pm (bilingual)

Confessions
Saturday
3:30pm -4:30pm

Our Lady of Guadalupe Mission
Our Lady of Guadalupe Mission

Mass Schedule

Weekday

Tuesday - 6:00pm (Spanish)
Thursday - 6:00pm (Spanish)

Weekend

Saturday - 6:30pm (English)
Sunday - 8:00am (Spanish)

Confessions
Tuesday
5:00pm - 6:00pm


Verse of the day


And I tell you, ask and you will receive; seek and you will find; knock and the door will be opened to you. - Luke 11:9